Опубликовано 05.12.2008 в 22:56 в рубриках: О жизни.... Вы можете следить за отзывами к этой публикации через RSS 2.0. Вы можете оставить отзыв, или трекбек со своего собственного сайта.
5 глав
Глава 1
Я шел по улице, а на тротуаре была дыра. Я упал. Мне понадобилось очень много времени, чтобы выбраться. Это моя вина.
Глава 2
Я снова шел по той же улице, и упал в ту же дыру. В этот раз мне понадобилось меньше времени, чтобы выбраться. Это не моя вина.
Глава 3
Я шел по той же самой улице и снова упал в дыру. Это становится привычкой. Выбрался я оттуда мгновенно.
Глава 4
Я шел по уже знакомой улице и увидел яму в тротуаре. Я обошел ее.
Глава 5
Я пошел по другой улице.



24.06.2009 в 10:20
Напомнило очень…………
*** ГРУ. The Dartz — «»Переверни страницу»" ***
Жил на горе дракон, и никого не трогал,
Целыми днями спал, видел хороший сон.
Мимо текла река, в город вела дорога,
Город вообще не знал, что на горе — дракон.
Переверни страницу, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Что-то ему приснится в следующей главе?
Что-то ему приснится, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Что-то должно случиться в следующей главе.
[more=В городе жил герой в тридцать восьмом колене,
Целыми днями спал в офисе за столом.
Он приходил домой, разогревал пельмени.
Самый обычный двор был за его окном.
Переверни страницу, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Не с кем ему сразиться в следующей главе.
Не с кем ему сразиться, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Что-то должно случиться в следующей главе.
Самый обычный двор видит в окно девица.
Смотрит она в окно, а за окном гора.
Каждое утро в семь, третий этаж, больница,
Комната 25, младшая медсестра.
Переверни страницу, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Время пришло лечиться в следующей главе.
Время пришло лечиться, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Что-то должно случиться в следующей главе.
Предки ее в шелках, знатного были рода
Дамы, за них любой был умереть готов.
Ну а ее Тристан у запасного хода
Ждет медицинский спирт в склянке из-под бинтов.
Переверни страницу, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Надо же так скатиться в следующей главе!
Надо же так скатиться, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Что-то должно случиться в следующей главе.
Вот он идет домой, в склянке несет сивуху,
Значит — опять лежать с вечера до утра.
Смотрит ему в глаза сморщенная старуха,
Чудом она спаслась от языков костра.
Переверни страницу, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Некуда торопиться в следующей главе.
Некуда торопиться, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Что-то должно случиться в следующей главе.
Тот, кто ее сжигал, нынче помощник мэра.
Видит живой огонь на пикнике раз в год.
Спит пенсионный фонд — он принимает меры.
Сжег бы он пару ведьм, да не поймет народ.
Переверни страницу, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Время меняет лица в следующей главе.
Время меняет лица, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Что-то должно случиться в следующей главе.
Там, где горел костер, нынче кольцо трамвая,
Мимо пустых ларьков люди идут домой.
Ведьма глядит на них, что-то припоминая.
Мимо идет трамвай, ведьма грозит клюкой.
Переверни страницу, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Стрелка по кругу мчится в следующей главе.
Стрелка по кругу мчится, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Что-то должно случиться в следующей главе.
Смотрит в окно сестра, спит на скамейке дворник,
Ведьма идет в собес, спит на горе дракон.
Только была среда, как наступает вторник.
Сколько еще смотреть твой бесконечный сон?
Переверни страницу, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Хватит уже глумиться в следующей главе.
Хватит уже глумиться, лай-ла-ли-лом, ла-ли-лэ,
Что-то должно случиться в следующей главе.